Eskak: Tolken en vertalers zijn culturele bruggenbouwers
03 Sep 2021, 14:30
foto
V.l.n.r: Nancy Ceres, directeur Nasier Eskak van Binnenlandse zaken en Ike Antonius. Ceres en Antonius zijn beëdigd tot tolk/vertaler Frans-Nederlands en visa versa


“Ik zeg altijd dat tolken en vertalers culturele bruggenbouwers zijn, want zij zorgen ervoor dat er in een wereld van meer dan 6500 talen, mensen zonder veel moeite kunnen schakelen tussen verschillende talen.” Woorden van directeur Nasier Eskak van het ministerie van Binnenlandse Zaken (Biza), bij de toelating van Ike Antonius en Nancy Ceres als beëdigd tolk en vertaler in Nederlands-Frans en visa versa.
 
Ceres is beëdigd tot tolk-vertaler, terwijl Antonius als vertaler beëdigd werd. De eed werd afgenomen door Eskak, nadat de eedformule was voorgelezen door het hoofd van de Afdeling Uitgeverij bij BiZa, Eugene Heyns. Antonius en Ceres kregen na de officiële toelating hun benoemingsbeschikking en proces-verbaal uit handen van Eskak.

Eskak benadrukte dat gebleken is dat ondanks de opkomst van verschillende computersoftware vertalingsprogramma’s, de behoefte naar persoonlijke professionele vertalers toch groot is. Ook met het oog op internationale relaties tussen landen die niet dezelfde taal spreken, zijn tolken en vertalers onmisbaar. Eskak noemde in dit kader ook de recente samenwerking die is getekend met Frans-Guyana op het gebied van een verbeterde burgeradministratie tussen beide landen.

De voorlichting van Biza meldt dat eerder dit jaar een groep van zes tolken en vertalers in verschillende talen, is toegelaten.
Advertenties

Sunday 05 May
Saturday 04 May
Friday 03 May