Hoezo beledigd?
03 Mar 2018, 22:46
foto


Nadat gedurende vele decennia het gebruiken van Sranan als taal werd verheven tot algemeen gebruik, ook in officiële settings, wordt het gebruik hiervan wederom een negatieve smet gegeven en ervaren als beledigend. Foei toch! Taki Los losi nanga borbori. Hoe kunnen wij dat vertalen? Het spreken van wartaal. Het spreken van koeterwaals. Het spreken over een onderwerp waarbij de spreker niet goed ingevoerd is in de materie en daardoor blijk geeft zich niet bij het onderwerp te kunnen houden.

Hier in het parlement willen wij duidelijke antwoorden op concrete vragen.
‘Efu yu no man du dati libi a sturu da yu gwe!’ De laatste zin vertaal ik als volgt: ‘als je dat niet kan doen verlaat de vergadering of geef jou mandaat terug!’ De context was: Hier in het parlement doen wij zaken, komen wij niet hier om grappen te maken en sneren uit te delen maar op een zakelijke manier de belangen van het volk te behartigen.

Mijns inziens heeft Assembleelid Asis Gajadien niets verkeerds gedaan en niemand beledigd. De president was zoals ik het op DNA-tv kon beoordelen helemaal niet in staat om zich goed van zijn verantwoordingsplicht volgens de grondwet te kwijten. Hij kon zich niet herinneren dat hij een gewijzigde Brokopondo Overeenkomst naar De Nationale Assemblee zou sturen etc etc. Als een volksvertegenwoordiger hem dan op niet mis te verstane wijze op zijn verantwoordelijkheid wijst, weliswaar in het Sranan, dan voelt hij zich en met hem de hele regering en de NDP-fractie beledigd.

Had de parlementariër Asis Gajadien met dezelfde krachtige toon zich in het Nederlands gewend tot de president (zie de hierboven aangehaalde vertalingen) zou hij zich dan beledigd voelen? Wat is er hier aan de hand: ik voel mij terug in de tijd waarbij je tikken kreeg en later zelfs geschorst werd op school wanneer je Sranan had gesproken. Sranan spreken werd als onbeleefd, onbeschoft, ongelikt en respectloos beschouwd. Zijn wij terug geworpen in de tijd?

Zelfs op dit gebied merken wij dat de so-called revolutionairen, vaderlandslievende patriotten en nationalisten, verenigd in de NDP ons terugbrengen naar af. De president heeft volgens mij gewoon een reden gevonden om te dokken voor zijn grondwettelijke verantwoordingsplicht. Alles wat zich in zijn beantwoording voor het incident had afgespeeld duidde erop dat hij in een hoek was gedrukt. Verder beantwoorden zou een grotere afgang betekenen. He was cornered, hanging in the rope and saved by the bell. Hij sprak duidelijk loslosi nanga borbori. Het is zelfs goed dat hij dat heeft gedaan want op dat moment was hij duidelijk bezig Suriname te schande te zetten zowel nationaal als internationaal.

Alcoa luisterde en keek mee en zag vermoedelijk hetzelfde dat ik zag: this is the guy we are dealing with. Ik stel mij zo voor dat zij hartelijk in hun vuistje hebben gelachen. En in plaats van de president intern tot orde te roepen gaat eenieder mee in de zielige hoek van ik voelde mij beledigd. Chapeau president dat u toch nog de tegenwoordigheid van geest had om het advies van Asis Gajadien op te volgen om Suriname verdere schande te besparen. Of is dat u ook in de oor gefluisterd door min Sozavo? Ini wakaman taal: Leki fa mie leki stratiman sjie a tori, pres ben lemte yere.
Geven jullie welke verklaring je wil ervoor!

Ronald Gambier
Advertenties

Monday 06 May
Sunday 05 May
Saturday 04 May
Friday 03 May